-
1 переводить на другую тему
Diplomatic term: (разговор) sidetrackУниверсальный русско-английский словарь > переводить на другую тему
-
2 переводить разговор на другую тему
• ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ РАЗГОВОР НА ДРУГОЕ < НА ДРУГУЮ ТЕМУ>[VP; subj: human]=====⇒ to drop a topic and begin talking about sth. different:- X перевёл разговор на другое≈ X changed the subject.♦ Открывай планету, называй её собственным именем, определяй физические характеристики... [Школьники] будут взирать на тебя с почтительностью, но учитель при встрече спросит только: "Ты всё ещё в ГСП [Группе Свободного Поиска]?" - и переведёт разговор на другую тему... (Стругацкие 2). Discover a pfanet, name it after yourseff, determine its physical characteristics....[The school kids] would gaze at you in awe. But your old teacher would ask only. "Are you still with the IRU [Independent Reconnaissance Unit]?" Then he'd change the subject... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > переводить разговор на другую тему
-
3 переводить разговор на другую тему
переводить разговор на другую темуהִשִׂיא [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]Русско-ивритский словарь > переводить разговор на другую тему
-
4 переводить (разговор) на другую тему
Diplomatic term: sidetrackУниверсальный русско-английский словарь > переводить (разговор) на другую тему
-
5 переводить разговор на другую тему
General subject: shunt the conversation on another topicУниверсальный русско-английский словарь > переводить разговор на другую тему
-
6 переводить разговор на другую тему
vgener. ablenkenУниверсальный русско-немецкий словарь > переводить разговор на другую тему
-
7 перевести разговор на другую тему
• ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ РАЗГОВОР НА ДРУГОЕ < НА ДРУГУЮ ТЕМУ>[VP; subj: human]=====⇒ to drop a topic and begin talking about sth. different:- X перевёл разговор на другое≈ X changed the subject.♦ Открывай планету, называй её собственным именем, определяй физические характеристики... [Школьники] будут взирать на тебя с почтительностью, но учитель при встрече спросит только: "Ты всё ещё в ГСП [Группе Свободного Поиска]?" - и переведёт разговор на другую тему... (Стругацкие 2). Discover a pfanet, name it after yourseff, determine its physical characteristics....[The school kids] would gaze at you in awe. But your old teacher would ask only. "Are you still with the IRU [Independent Reconnaissance Unit]?" Then he'd change the subject... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > перевести разговор на другую тему
-
8 переводить разговор на другое
• ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ РАЗГОВОР НА ДРУГОЕ < НА ДРУГУЮ ТЕМУ>[VP; subj: human]=====⇒ to drop a topic and begin talking about sth. different:- X перевёл разговор на другое≈ X changed the subject.♦ Открывай планету, называй её собственным именем, определяй физические характеристики... [Школьники] будут взирать на тебя с почтительностью, но учитель при встрече спросит только: "Ты всё ещё в ГСП [Группе Свободного Поиска]?" - и переведёт разговор на другую тему... (Стругацкие 2). Discover a pfanet, name it after yourseff, determine its physical characteristics....[The school kids] would gaze at you in awe. But your old teacher would ask only. "Are you still with the IRU [Independent Reconnaissance Unit]?" Then he'd change the subject... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > переводить разговор на другое
-
9 ПЕРЕВОДИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕВОДИТЬ
-
10 переводить
перевести1) переводити, перевести, (о мног.) попереводити кого куди. -сти арестанта из одной тюрьмы в другую - перевести арештанта з одної в'язниці до другої. -сти глаза, взор на кого, на что - перевести очі, погляд на кого, на що. -дить глаза (с места на место) - переводити очі, поводити очима по чому. -сти разговор на что, на другую тему, предмет - звернути розмову (річ) на що, на иншу тему (на инший бік), звести мову на що, зійти на що, закинути на инше, (шутл.) заговорити з иншої бочки. [Нехай, сестро, опісля! - скаже було Кость, та й закине на друге на що-небудь (Квітка)]. -дить, -сти дух - зводити, звести дух, відводити, відвести дух, переводити, перевести дух, відсапувати(ся), відсапатися, відсапнути, віддихатися и -дихуватися, віддихатися, віддихнутися, відідхнути, відхлинути. [Дайте мені дух звести (відсапнути). Молодиця не переведе духу, верещить (М. Вовч.) Лаговський важко одсапував з того прудкого ходіння (Крим.). Візник важко оддихнувся й поскріб під шапкою (Васильч.)]. Не могу (не может) дух -сти - не здишуся, не здишеться, не відведу (не відведе) духу. [Аж не здишеться, мов тільки що вловлений горобчик (Куліш)];2) (в высший класс) промувати, попромувати. [Що в йому кипіло, зараз виявилось, як тільки попромували його в четвертий клас (Свид.)];3) переписувати, переписати, попереписувати що на кого, зводити, звести що на що. [Семилітню поволовщину звів на годову (Куліш)]. -сти имение на имя своей жены - переписати маєток на свою жінку. -дить что-л. на деньги - обертати (обернути) що на гроші. -дить рубли на франки - обертати, зводити карбованці на франки. -дить на камень, литогр. - перебивати на камінь. -дить на бумагу - перебивати, переводити на папір;4) переказувати, переказати, пересилати, переслати що. Я -вёл ему по почте сто рублей - я переказав (переслав) йому поштою сто карбованців;5) (с одного языка на другой) перекладати и -кладувати, сов. перекласти и переложити, (о мног.) поперекладати и -кладувати (з однієї мови на другу); (пояснить) перетовмачувати, перетовмачити, поперетовмачувати що. [На нашу мову Іліяду переклав Руданський. Промов по-нашому, а я приставлю таку рабиню, що по-римськи вміє, вона твої слова перетовмачить (Л. Укр.)]. -сти слово в слово - перекласти слово за словом. - водить что-л. стихами - перекладати (перекласти) віршем (віршами), перевіршовувати (перевіршувати, поперевіршовувати), переспівувати (переспівати, попереспівувати) що;6) (истреблять) зводити, звести, переводити, перевести, виводити, вивести, вигублювати, вигубити, вибавляти, вибавити, (неоднократ.) позводити, попереводити, повиводити, повигублювати, повибавляти. [Позводити, повиводити и т. д. мишей, всяку погань];7) (тратить понапрасну) переводити, перевести, марнувати, змарнувати, (о мног.) попереводити, помарнувати. -сти время, деньги - перевести, змарнувати час, гроші. Переведённый - переведений; переписаний; переказаний, пересланий; перекладений и т. д.* * *I несов.; сов. - перевест`и1) перево́дити, перевести́; ( о перемещении) поперево́дити; ( о разговоре) зво́дити, звести́2) ( пересылать - деньги по почте) перека́зувати, переказа́ти3) ( на другой язык) переклада́ти, перекла́сти4) ( рисунок) перево́дити, перевести́ и поперево́дити, перебива́ти, переби́ти и поперебива́ти5) (уничтожать) вини́щувати, ви́нищити, зни́щувати и ни́щити, зни́щити и пони́щити, вигу́блювати и вигубля́ти, ви́губити, зво́дити, звести́ и позво́дити6) ( тратить попусту) марнува́ти, змарнува́ти, несов. промарнува́ти; перево́дити, переве́сти и поперево́дити7) (передавать чью-л. речь, сведения) передава́ти, переда́тиII\переводить — дух (дыха́ние) перево́дити, перевести́ дух (ди́хання, по́дих), зво́дити, звести́ дух, передиха́ти, передихну́ти, віддиха́тися и відди́хуватися, відди́хатися, віддиха́ти и відди́хувати, відди́хати и віддихну́ти; відса́пуватися, відса́патися, відса́пувати, відсапну́ти, відха́куватися, відхакну́тися, несов. ви́сапатися, несов. віддима́тися, віддува́тися
(водя за собой куда-л.) переводи́ти -
11 переводить
[perevodít'] v.t. impf. (перевожу, переводишь; pf. перевести - переведу, переведёшь; pass. перевёл, перевела, перевело, перевели)1.1) tradurre; condurre2)3)4)5) tradurre6) переводиться (a) farsi trasferire; (b) sparire2.◆ -
12 ТЕМУ
-
13 ДРУГУЮ
-
14 переводить
переводитьнесов1. (куда-л.) μεταθέτω/ μεταφέρ(ν)ω, προάγω, προβιβάζω (в другой класс):\переводить на другу́ю работу μεταθέτω σέ ἄλλη δουλειά·2. (на другой язык) μεταφράζω:\переводить устно μεταφράζω προφορικά· \переводить с ру́сского языка на греческий μεταφράζω ἀπό τά ρούσικα στά ἐλληνικά·3. (пересылать по почте) ἐμβάζω, στέλνω ἐμβασμα·4. (в другую систему измерения и т. п.) μετατρέπω· 5.:\переводить стрелку часов вперед (назад) μεταθέτω τόν δείκτη τοῦ ρολογιού ἐμπρός (πίσω)· \переводить стрелку ж.-д. γυρίζω τό κλειδί (σιδηροδρομικής γραμμής)·6. (бесполезно расходовать) разг σπαταλώ:\переводить проду́кты (деньги) σπαταλώ τά τρόφιμα (τά χρήματα)· ◊ \переводить дух παίρνω ἀνάσά \переводить разговор на другу́ю тему ἀλλάζω θέμα συζήτησης. -
15 переводить
v1) gener. (etw.) auf j-s Namen übertragen, abführen (деньги), abmenmen, assignieren (деньги), resolvieren (крупные единицы измерения в мелкие), translozieren, umquartieren (на другую квартиру), umstellen (завод на производство другой продукции и т. п.), umstellen (напр., предприятие на производство другой продукции), verlagern, überführen (куда-л. - больного, заключённого и т. п.), shunt (тему разговора), anweisen, remittieren (вексель, деньги за полученный товар), umsetzen (кого-л.), versetzen (служащего, ученика), übertragen (рисунок и т. п. на что-л.), dolmetschen (устно), herüberführen, hinüberführen (на ту сторону), überleiten, übersetzen (на другой язык), überweisen (деньги), nachdichten (стихи)2) comput. konvertieren (напр. из одной системы счисления в другую), umrechnen (напр. из одной формы представления в другую)3) colloq. abbiegen4) obs. verdolmetschen (устно)5) liter. umschalten6) milit. deplacieren (на другую должность), herausfangen, verlegen (в другое место)7) eng. umlegen (напр. рукоятку), umwandeln (из одной системы счисления в другую)8) book. übertragen (на другой язык)9) railw. einstellen (стрелку), umstellen (стрелки)10) econ. remittieren (деньги), anweisen (деньги), umsetzen (напр. на другую работу, в другую категорию)11) fin. anweisen (напр. деньги), transferieren (напр. капитал)12) artil. führen, überziehen (ствол на лафет, повозку)13) mining. umlegen (рельсовую стрелку)14) IT. umwerten (напр. из одной формы представления в другую)16) busin. (в другую категорию) umsetzen (напр. основные фонды)17) Austrian. transferieren (работника)18) mid.germ. moschen19) f.trade. transferieren (капитал, валюту)20) wood. umlegen (рукоятку)21) nav. verwandeln -
16 тема тем·а
subject, theme; (разговора) topic; (разговора, исследования, спора) groundдетально / тщательно разрабатывать тему — to elaborate a theme
отклоняться от темы — to deviate from the theme, to go off the track, to stray from the subject
деликатная / щекотливая тема — delicate / sensitive ground / subject
злободневная тема — topic of the day, topical subject
наиболее актуальная / важная тема — topic А
тема статьи — theme / topic of an article
-
17 Р-48
ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ РАЗГОВОР НА ДРУГОЕ (НА ДРУГУЮ ТЕМУ) VP subj: human to drop a topic and begin talking about sth. differentX перевёл разговор на другое - X changed the subject.Открывай планету, называй её собственным именем, определяй физические характеристики... (Школьники) будут взирать на тебя с почтительностью, но учитель при встрече спросит только: «Ты всё ещё в ГСП (Группе Свободного Поиска)?» - и переведёт разговор на другую тему... (Стругацкие 2). Discover a pfanet, name it after yourseff, determine its physical characteristics....(The school kids) would gaze at you in awe. But your old teacher would ask only. "Are you still with the IRU (Independent Reconnaissance Unit)?" Then he'd change the subject... (2a) -
18 перевести разговор на другое
• ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ РАЗГОВОР НА ДРУГОЕ < НА ДРУГУЮ ТЕМУ>[VP; subj: human]=====⇒ to drop a topic and begin talking about sth. different:- X перевёл разговор на другое≈ X changed the subject.♦ Открывай планету, называй её собственным именем, определяй физические характеристики... [Школьники] будут взирать на тебя с почтительностью, но учитель при встрече спросит только: "Ты всё ещё в ГСП [Группе Свободного Поиска]?" - и переведёт разговор на другую тему... (Стругацкие 2). Discover a pfanet, name it after yourseff, determine its physical characteristics....[The school kids] would gaze at you in awe. But your old teacher would ask only. "Are you still with the IRU [Independent Reconnaissance Unit]?" Then he'd change the subject... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > перевести разговор на другое
-
19 РАЗГОВОР
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗГОВОР
-
20 шаям вашталташ
шаям вашталташ (вашталтен колташ), шаям (вес корныш) сӓрӓш (сӓрӓлӓш)переводить (перевести) разговор (на другую тему) (букв. дорогу)Роза шаянам совсемок вес корныш сӓрӓл колтыш. К. Медяков. Наш разговор Роза перевела совершенно на другую тему.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шая
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Переводить/ перевести стрелку (стрелки) — 1. на кого. Жарг. угол., мол. Отводить от себя подозрение, перекладывать вину на кого л. СМЖ, 93; ТСУЖ, 130; Елистратов 1994, 453; Балдаев 2, 63; ББИ, 235. 2. Жарг. мол. Переводить разговор на другую тему; уклоняться от разговора, от ответа.… … Большой словарь русских поговорок
переводить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я перевожу, ты переводишь, он/она/оно переводит, мы переводим, вы переводите, они переводят, переводи, переводите, переводил, переводила, переводило, переводили, переводящий, переводимый, переводивший,… … Толковый словарь Дмитриева
СТРЕЛКА — паханов. Жарг. шк. Шутл. ирон. Родительское собрание. Включать/ включить стрелки. Жарг. угол. 1. Назначать время и место возврата долга. ББИ, 236; Мокиенко 2003, 112. Гонять стрелки. Жарг. мол. Доносить на кого л. Максимов, 92. Метать стрелки.… … Большой словарь русских поговорок
перевести — веду/, ведёшь; перевёл, вела/, ло/; переве/дший; переведённый; дён, дена/, дено/; переве/дши и переведя/; св. см. тж. переводить, переводиться, переведение … Словарь многих выражений
Свертывать — свёртывать I несов. перех. 1. Скатывать в трубку, в свиток. отт. Складывать, заворачивая, загибая края чего либо. отт. Делать, изготовлять посредством скручивания. 2. перен. Размещать на меньшем пространстве, более тесно. отт. Уменьшать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Свертывать — свёртывать I несов. перех. 1. Скатывать в трубку, в свиток. отт. Складывать, заворачивая, загибая края чего либо. отт. Делать, изготовлять посредством скручивания. 2. перен. Размещать на меньшем пространстве, более тесно. отт. Уменьшать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сворачивать — I несов. перех. и неперех. 1. неперех. Сходить, съезжать в сторону с прямого, прежнего пути; поворачивать. отт. Менять направление, поворачивая в сторону (о дороге, тропинке и т.п.). отт. перен. разг. Изменять свои взгляды, убеждения. 2. перех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сворачивать — I несов. перех. и неперех. 1. неперех. Сходить, съезжать в сторону с прямого, прежнего пути; поворачивать. отт. Менять направление, поворачивая в сторону (о дороге, тропинке и т.п.). отт. перен. разг. Изменять свои взгляды, убеждения. 2. перех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сворачивать — I несов. перех. и неперех. 1. неперех. Сходить, съезжать в сторону с прямого, прежнего пути; поворачивать. отт. Менять направление, поворачивая в сторону (о дороге, тропинке и т.п.). отт. перен. разг. Изменять свои взгляды, убеждения. 2. перех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 … Википедия